Façons naturelles de souhaiter « bonne année » en français

Décembre n’attend pas les retardataires. Les rues brillent, les conversations s’enflamment autour des fêtes, et les traditions changent de langue à chaque coin de rue. On ne célèbre pas partout Noël et le Nouvel An de la même façon, mais partout, on trouve des façons singulières de souhaiter le meilleur à ceux qui nous entourent. Oubliez la routine : ici, chaque vœu a une saveur, une histoire, une chaleur.

Lire également : Comment se sentir bien en vacances ?

Espagnol

Vous avez des amis à Barcelone, Mexico ou Buenos Aires ? Rien de plus naturel que de leur adresser des vœux dans leur langue. Pour Noël, écrivez-leur « ¡Feliz Navidad! ». Si vous souhaitez insister sur l’arrivée d’une nouvelle année, « ¡Feliz año nuevo! » ou « ¡Próspero año nuevo! » feront parfaitement l’affaire. En Espagne comme en Amérique latine, un simple « ¡Felices Fiestas! » suffira à englober toutes les réjouissances de fin d’année, du réveillon de Noël à celui du Nouvel An.

Français

Le français résonne à travers le Canada, l’Europe, une partie de l’Asie et plus de trente pays africains. Nul besoin d’un prétexte pour souhaiter le meilleur à quelqu’un en français. « Joyeux Noël » et « Bonne Année » sont des formules qui traversent les frontières et rapprochent, que ce soit à Montréal, Paris ou Dakar. Simples, mais toujours appréciées.

A lire aussi : Vacances en Colombie : comment choisir son circuit ?

Allemand

L’Allemagne, patrie des marchés de Noël, ne fait jamais les choses à moitié. Les stands de friandises, le vin chaud et les cadeaux faits main créent une ambiance unique. Pour apporter un peu de magie à vos proches germanophones, dites-leur « Frohe Weihnachten! » (Joyeux Noël) et « Gutes neues Jahr! » (Bonne année). Quelques mots suffisent à faire vibrer la corde sensible, surtout sous les lumières d’un marché enneigé.

Portugais

Les fêtes en portugais varient selon les latitudes. Au Portugal, on s’emmitoufle, on trinque au coin du feu, tandis qu’au Brésil, on célèbre Noël sous le soleil. En Angola, on partage des mets savoureux lors de grands rassemblements. Pour tisser un lien, rien de tel que « Feliz Natal » ou « Bom Natal » pour Noël, et « Feliz ano novo! » pour la nouvelle année. Comme en espagnol, « Boas festas! » permet de saluer toutes les festivités d’un seul élan.

Italien

L’Italie ne plaisante pas avec les traditions. Entre les crèches artisanales, les grandes tablées et la musique des cornemuses dans le sud, on entend partout « Buon Natale! » (Joyeux Noël) et « Buon Anno! » (Bonne année). Envie d’élégance ? Optez pour « Felice Anno Nuovo » pour souhaiter une année pleine de promesses.

Russe

La Russie vit ses fêtes d’hiver à sa façon. Ici, Noël et le Nouvel An prennent des couleurs particulières, la famille se réunit autour de plats réconfortants, et la neige s’invite dans chaque paysage. Pour marquer le coup, dites « Schastlivogo rozhdestva! » pour Noël et « C Novym Godom! » pour le Nouvel An. Même si la célébration de Noël n’a repris que depuis 1991, le cœur y est.

Néerlandais

Si vous passez les fêtes à Amsterdam, glissez dans vos conversations « Prettige Kerst! », « Zalig Kerstfeest », « Zalig Kerstmis » ou « Vrolijk Kerstfeest » pour souhaiter un joyeux Noël. Pour le Nouvel An, « Gelukkig nieuwjaar » sera parfaitement compris. Aux Pays-Bas, Noël se vit en famille, dans une ambiance paisible, loin du tumulte de Sinterklaas au début du mois, quand les enfants attendent leurs cadeaux et que les cloches résonnent.

Mandarin

En Chine, Noël reste confidentiel, hormis dans les grandes villes et chez les jeunes. Pourtant, si un ami chinois sort le sapin ou attend le « Sheng dan Lao ren » (le Père Noël), offrez-lui un « Sheng Dan Kuai Le! » pour Noël et « Xīnnián kuàilè! » pour saluer la nouvelle année.

Japonais

Au Japon, Noël rime avec romantisme. Les rues s’illuminent, les cadeaux s’échangent et les dîners en tête-à-tête remplacent les grandes réunions de famille. Pour accompagner cette ambiance, dites « Merī Kurisumasu! » (Joyeux Noël) et « Akemashite omedetō gozaimasu! » (Bonne année).

Coréen

En Corée, il y a de fortes chances que vos amis soient chrétiens. Vous pouvez donc leur adresser un « Meri krismas » ou « Jeulgeoun krismas doeseyo » pour Noël. Entre gâteaux traditionnels, sapins illuminés et cadeaux familiaux, ce geste sera remarqué. Pour le Nouvel An, dites « Saehae bok mani badeuseyo ». À noter : le Nouvel An se célèbre deux fois, en janvier et lors du Nouvel An lunaire.

Hindi

En Inde, le christianisme concerne une petite partie de la population, mais avec plus de 25 millions de pratiquants, les célébrations ne passent pas inaperçues. À Bombay ou à Goa, on entend « Shubh krisamas » pour Noël. Quand vient le temps de fêter la nouvelle année, « Naya saal mubaarak ho ! » s’impose dans toutes les régions.

Ourdou

L’ourdou se parle en Inde mais aussi au Pakistan, où Noël n’est pas un événement national, la majorité étant musulmane. Pourtant, près de 5 millions de chrétiens célèbrent cette fête à grand renfort de processions, chants et repas conviviaux. Pour l’occasion, dites « Krissmas mubarak » et, au passage à la nouvelle année, « Naiya saal mubarak ho ».

Arabe

Dans les pays arabophones, le christianisme occupe la deuxième place derrière l’islam, mais les célébrations de Noël sont bien présentes. Égypte, Palestine, Liban : on se retrouve en famille, les rues se parent de décorations, et l’Irak a même fait de Noël un jour férié. Pour souhaiter un bon Noël, dites « Aïd Milad Majid », et pour la nouvelle année, optez pour « Atamannā laka sanah jadīdah sa’īdah ».

Turc

La Turquie, majoritairement musulmane, laisse néanmoins ses minorités chrétiennes célébrer Noël sans retenue. Les centres commerciaux brillent de mille feux, les églises sont animées. Faites plaisir à vos amis turcs avec « Mutlu Noeller » pour Noël, « Yeni yılınız kutlu olsun » ou « Mutlu yıllar » pour la nouvelle année.

Vietnamien

À Hô-Chi-Minh-Ville ou ailleurs, Noël n’est pas férié, mais la jeunesse vietnamienne s’empare des cafés, hôtels et centres commerciaux pour célébrer sous les lumières et les guirlandes. Pour saluer leurs festivités, dites « Chúc mừng Giáng Sinh » (Joyeux Noël) et « Chúc mừng năm mới ! » (Bonne année).

Thaï

En Thaïlande, où la majorité est bouddhiste, Noël reste une occasion de se réunir, que ce soit à Bangkok ou au bord d’une plage. On ne s’interdit pas d’être heureux. « Suk San Wan Christmas » est la formule pour Noël. Pour la nouvelle année, il suffit de souhaiter « S̄wạs̄dī pī h̄ım̀ » pour transmettre vos vœux.

Indonésien

Si l’Indonésie est à majorité musulmane, 20 millions de chrétiens y célèbrent Noël. Les chants prennent des accents locaux, l’espoir du « Sinterklaas » persiste dans les esprits. Pour Noël, dites « Selamat Natal », et pour démarrer l’année, « Selamat Tahun Baru ». Un geste qui ne passera pas inaperçu.

Swahili

En Afrique de l’Est, Noël est surtout une grande fête sociale. On se retrouve en famille, on offre souvent des cadeaux faits main et on partage un repas. Si vous connaissez des Tanzaniens ou des Kényans, saluez-les avec « Krismasi Njema » ou « Heri ya Krismasi » pour Noël, et « Heri kwa mwaka mpya » pour la nouvelle année.

Afrikaans

Quand l’été austral arrive en Afrique du Sud, Noël rime avec baignade, camping et fleurs éclatantes. Les traditions anglaises se mêlent à celles du pays. Pour adresser vos vœux, dites « Geseënde Kersfees », puis « Gelukkige nuwe jaar » ou « Voorspoedige nuwe jaar » pour la suite des réjouissances.

Hébreu

Noël ne bouleverse pas le quotidien en Israël, mais les paroisses savent le fêter. À Nazareth, lumières, marchés et feux d’artifice s’invitent chaque année. Pour partager la joie, dites « Chag Molad Sameach » pour Noël et « Shaná Tová » pour souhaiter la bonne année à vos amis israéliens.

Peu importe la langue, adresser un vœu, c’est tendre la main, créer un sourire, allumer une étincelle. À travers ces mots, c’est le monde entier qui se souhaite du bonheur, chacun à sa façon. La prochaine fois que décembre s’invitera chez vous, pourquoi ne pas tenter un vœu venu d’ailleurs ?